This week read about China censoring gay dialogue in "Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore," and gay men forced to leave the Venezuelan military.

China Censors Gay Dialogue In New ‘Harry Potter’ Movie

For the Chinese release of the newest “Harry Potter” film, Warner Bros. eliminated two lines of dialogue about a same-sex relationship.

The relationship between male characters Albus Dumbledore, represented by Jude Law, and Gellert Grindelwald, played by Mads Mikkelsen, was explored in the six seconds of conversation in "Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore." The lines cut are, “I was in love with you” and “the summer Gellert and I fell in love.”

The picture premiered in China, the world's largest movie market and one where the government is increasing its grip on media censorship.

A Warner Bros. spokesperson told CNN it’s “committed to safeguarding the integrity of every film we release” and that “extends to circumstances that necessitate making nuanced cuts in order to respond sensitively to a variety of in-market factors.”



LGBT People Forced to Leave Venezuelan Military


 Photo via Adobe.

After years of hardship, Jose, an army captain, deserted. Rafael, a lieutenant, was charged and discharged from the army.

Both had good records in the Venezuelan military, but being in the LGBT community caused them to be persecuted, discriminated against, and humiliated before they departed.

According to Venezuela's military justice system, "unnatural activities" are punishable by three years in prison and a dishonorable discharge, making homosexual service in the military unthinkable.

Despite subsequent revisions and activist appeals to parliament, the contentious provision remains.

"It is worse to be gay than corrupt," said Jose, 36, a former National Guard captain who did not want his real name used, to ABS-CBN News. "There are members of the military that are corrupt, thieves, drug traffickers, under investigation who are punished and then carry on working as if nothing happened."